ТУБАТ
19 мая 2024 года
Гурезьлэсь ӝужытсэ тодэмед ке потэ, тубаса эскеры
Удмуртская народная поговорка
ГЛАВНАЯ   |    НОВОСТИ   |    НБ УдГУ   |    ФОТОГАЛЕРЕЯ   |    КОНТАКТЫ
АВТОРИЗАЦИЯ
Имя
Пароль
РУБРИКИ
КАЛЕНДАРЬ
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс




1
2
3
4
5
6
7
8
9

ПРОЕКТЫ

17 марта 2019 года
Знаменательные даты Удмуртии
17 марта 2019 года
115 лет со дня рождения Клабукова Аркадия Николаевича
Багай Аркаш - прозаик, поэт, фольклорист и более всего - детский писатель. Родился в селе Водзимонье Вавожского района Удмуртии. В 1923 г. окончил Ижевский педагогический техникум. С 1926 по 1930 гг.- студент МГУ им. М. В. Ломоносова. После окончания университета возвращается в Ижевск и работает в Удмуртском книжном издательстве, а затем в Удмуртском научно-исследовательском институте. Член Союза писателей СССР с 1939 г.В годы Великой Отечественной войны был призван в ряды Советской Армии. После войны работал в УдНИИ, занимался литературной деятельностью. В 1954-1958 гг. был ответственным секретарем редакции журнала «Молот».Первая книга – «Тараканъёс» («Тараканы») - вышла в 1926 г. под псевдонимом Аркаш Багай, от которого писатель отказался лишь в конце 50-х гг. В ней и в последующем творчестве писатель утверждает нормы нового быта, общежития, морали. В 1928 г. вышел в свет сборник рассказов писателя «Липет йылын» («На крыше»), куда вошло пять рассказов для детей младшего школьного возраста. В 1936 г. для самых маленьких была издана поэма «Тютю Макси» («Гусята и Макси»), впоследствии выдержавшая множество изданий и ставшая хрестоматийной. В 1956 г. она выпущена Детгизом массовым тиражом в переводе Е. Тараховской. Переводилась на молдавский, чувашский и коми языки. В 1955 г. в свет выходит сборник «Тынад пичи эшед» («Твой маленький друг»), многие стихотворения которого стали также хрестоматийными. Писатель пробовал свои силы во «взрослой» литературе: поэзии, драматургии, переводах русских писателей-классиков. Это «Коммунист сярысь баллада» («Баллада о коммунисте»), «Мыно комсомолецъёс» («Едут комсомольцы»), «Укмысо кут» («Лапти-девятерики») и другие стихотворения и песни на удмуртском языке, а также одноактная пьеса «Уляш» и повести «Можай тыпы» («Дуб Можая»), «Палбам» («Пестрый»). А. Клабуков перевёл на родной язык произведения А. Пушкина, М. Лермонтова, Н. Некрасова, Т. Шевченко, А. Барто, С. Маршака, С. Михалкова, К. Чуковского, Б. Житкова, Д. Дефо и др. Плодотворная многолетняя деятельность А. Клабукова получила всеобщее признание и высокую оценку. Писатель награждён орденом «Знак Почёта», Почётной грамотой Президиума Верховного Совета УАССР. (источник: Писатели и литературоведы Удмуртии. – Ижевск, 2006. – С. 63-64)


Юбилеи писателей Удмуртии